Рубрики
Наши приключения

Целый день ездили по гостям, я купил прекрасную турку, о «вареничной Катюша» и о национальном вопросе

На Нивках :)
На Нивках 🙂

Целый день ездили к родственникам в гости. Это самая приятная часть нашей поездки. Собственно, потому ничего особо интересного для рассказа в блоге не происходило. За день я проехал примерно 200 километров дороги, устал немного. Одно дело проехать это по трассе, и совсем другое – по киевским дорогам.

Обнаружил, что за городом, в чистом поле, повырастало много новых домов. Это очень хорошо. То ли кризис отступает понемногу, то ли люди устали жить в вечном ожидании, но строительные супермаркеты на отсутствие клиентов не жалуются, как я посмотрю. Новых строек действительно больше, чем год назад.

Вечером заезжал забрать турку в кафе «Эспрессо комната». Там они ещё продаются, кому нужно. Большая, на 3 условные порции, стоит всего 190 гривен. Это медная, цельнокатанная турка производства России. Очень солидно выглядит. Я начитался про кофе по-турецки и решил попробовать сделать дома. Для этого пришлось поискать качественную турку, в которой можно сварить правильный кофе. Уверен, это очень вкусно!

Вечером встречались с другом в кафе «Вареничная Катюша». Их очень много в Киеве. Одного меня смущают названия на русском языке, которых раньше не было? Точнее, которые запрещены Законом о рекламе. Но, не важно. О еде. Цены тут, конечно, очень низкие. Соответственно и кухня такая же.

Часть интерьера Катюши
Часть интерьера Катюши

Попробовал суп-пюре тыквенный. Очень много крахмала. Кофе сильно «жидкий», без каких-либо выраженных вкусовых ноток. Интерьер – кислотно-типа-советский. Мне кажется, чрезмерно эклектично. По крайней мере, меня это немного напрягало. Вот и всё. Как по мне – этот формат кафе ориентирован на сильно широкие массы и получить удовольствие от кухни или просто атмосферы довольно сложно.

Кофе подтвердил опасения - его здесь не любят
Кофе подтвердил опасения — его здесь не любят

Тут меня недавно в комментариях обвинили в русофобстве. Объясню суть вопроса. Я не то, что не русофоб, я вообще, в принципе, не делю людей на нации. Это глупо и странно. У меня друзей из России и этнических русских даже больше, чем украинцев. И моё отношение к людям вообще никак не может быть связано с их национальностью. Что же заставляет людей писать в комментариях, что я – русофоб?

Очевидно тот факт, что я возмущаюсь русским языком в Украине. Мне просто интересно, а на каком в Украине языке должны разговаривать? Страна Украина населена украинцами, имеющими свой язык – украинский. Я не вижу ни одной причины, почему украинцы должны разговаривать на иностранном языке. Более того, я вообще не могу понять, почему в столице Украины ко мне, украинцу, гражданину этой страны, обращаются на иностранном языке. Вот и вся позиция. Вот и вся точка зрения.

И никакой политики, поверьте. Никаких претензий к России или любому другому государству, граждан и культуру, которых я уважаю. Что было – то было. Но то, что есть, мы создаём сами. И никакие фразы типа «я говорю по-украински не идеально, потому говорю по-русски» не могут служить серьёзным доводом. Это детство, поверьте. Если ты живёшь в Украине – учи украинский, если ты живёшь в России – учи русский, а если в Австрии – то учи немецкий. Мне кажется всё логично и просто. И не нужно выдумывать какую-то фигню про школу и историю.

А свой блог я пишу на русском языке в силу разных причин, главная из которых заключается в том, что он не только для украинцев, а для всех граждан бывших советский стран, которые интересуются жизнью в Европе вообще и переездом в европейскую страну, в частности. И так случилось, что русский понимают и читают большинство граждан этих стран, без проблем. Я не вижу в этом каких-то особых нюансов.

Все нации, народы и страны как раз и интересны своим разнообразием, своими отличиями, своими особенностями. Нет большего удовольствия, для меня, чем постижение других культур, в том числе и русской. И это прекрасно, что все не похожи друг на друга, и именно тем украинцы, русский, поляки – вообще все, интересны миру и другим народам. В том, что мы разные и вся красота мира. И давайте все будем любить и уважать другие культуры и народы, а в первую очередь – свою!

13 ответов к “Целый день ездили по гостям, я купил прекрасную турку, о «вареничной Катюша» и о национальном вопросе”

ДОБРЫЙ ДЕНЬ. А МОЖЕТ И УТРО ЕЩЁ… ЗДЕСЬ, В ГОРАХ КАРИНТИИ, СЕГОДНЯ ТАК НАКРЫЛИ ОБЛАКА, ЧТО ВРЕМЯ ДНЯ НЕУГАДЫВАЕТСЯ. ПЕРВОЕ ЧТО ХОЧУ ПОПРОСИТЬ, ЕСЛИ НЕ НАПРЯЖЕТ СИЛЬНО, КУПИТЬ ОДНУ ТУРКУ. ЖЕНА ДАВНО ПРОСИТ, А ЗДЕСЬ НИКАК НЕ ПОПАДАЕТСЯ ЧТО-ЛИБО СТОЯЩЕЕ. (ФИНАНСОВЫЙ ВОПРОС ЛУЧШЕ РЕШИМ ПО МЫЛУ). Читаю Ваши новости короткой строкой Вконтакте давно. Многое интересно. Надеюсь и дальше будете продолжать «тем же слогом». В данной статье «резануло» Ваше отношение к надписями на русском языке. Я согласен с тем что если живете в стране, то, извольте, и язык учить. Но люди вольны сами выбирать на каком языке к кому обращаться. Вы видели много итальянцев, которые к кому-нибудь в Австрии или вообще в Европе обращаются на не итальянском? У нас своя гостиница и я постоянно за баром стою. Так вот 99,9 процентам итальянцев даже в голову не придёт даже попытаться что-то сказать хотя бы на английском. И это никого не возмущает. А французы??? Так почему так возмущает обращение на русском? А надписи это часть экономики. И раз это экономически выгодно, значит так и должно быть (за исключением разве что исторических памятников). До тех пор пока экономика это сама не отрегулирует. И не запретами, а внутриэкономически. Надеюсь что, раз уж волею судеб мы почти соседи теперь, мы сможем обмениваться мнениями не только письменно. Кстати, я в Киеве бывал минимум раз 10. В СССР это был для меня единственный город, кроме родного Ленинграда, в котором я хотел бы жить. Но уже лет 15 там не бывал. А жаль.

Извините, я ничуть не хочу Вас обидеть, но Вы просто невнимательно прочитали мои мысли. Или, просто, под другим углом на это смотрите. На самом деле, я никоим образом не против русского языка в Украине. Как не против и китайского, и английского, и любого другого языка. Каждый имеет право разговаривать на том языке, на каком ему удобно. Это неотъемлемое право человека. Как и моё неотъемлемое право — что бы ко мне обращались на языке страны, гражданином которой я являюсь.
Язык внутри страны не может быть только частью экономики. Он есть часть культуры, часть моей генетической памяти, часть меня.
Но самое главное, что никто и никогда в Украине не будет принципиально «не понимать» русскоязычных туристов, я в этом более, чем уверен. Так же, как и хорошо было бы, что бы официанты и на английском могли бы разговаривать, я только за!
А теперь сама суть. Я говорю не о туристах. Я говорю о украинцах. Меня не интересует, на каком языке разговаривает официант, водитель, носильщик или любой другой человек, который оказывает мне услуги. Но ко мне в Украине он ОБЯЗАН обратиться на украинском. По очень простой причине — этот язык является единственным государственным в этой стране. И любой гражданин вправе рассчитывать и знать, что его на этом языке поймут всегда и везде. Это раз. И я не обязан учить, знать и понимать русский язык, только для того, что бы общаться на нём с официантами и другими гражданами, не желающими общаться на языке страны, где они живут. Это два.
И да, я купил Вам прекрасную турочку. Производства России. А это уже экономика. И к языку она никак не относится 🙂

Большое спасибо. И за турку и за ответ. По первому: куда Вам лучше написать по финансовой стороне вопроса? Второе: я прочитал ответ дважды чтобы быть уверенным что я правильно все понял и ничего не упустил. Но я с Вами не согласен. И это моё мнение и оно, видимо, вкорне не сходиться с вашим. Мне кажется Вы не имеете право на то чтобы к вам обращались на каком либо языке. Пусть он даже и единственный государственный в данном месте. Вы имеете право чтобы к Вам обращались уважительно или не оскорбительно, в крайнем случае. И надписи на магазинах ( про магазины в зданиях, которые являются памятниками и т.д. была у меня сноска) это, в первую очередь, как бы нам того всем не хотелось, экономика. И только потом «культурное» исполнение. И культура должна сохраняться в семьях, школах и других образовательных учреждениях (исправительных — по идее тоже). Указы должны поддерживать эти пути передачи культурного наследия. А не пытаться, как это уже много лет происходит в Латвии, жёстким щитом и мечем привить любовь большинству к национальной идее меньшинства. В случае с Украиной это не меньшинство конечно. На примере Питера могу сказать, что сколько не издавай указы что водители маршруток обязаны говорить на русском, работодатели не перестанут брать на работу азербунтов пока не появятся альтернативные варианты с русскоговорящими работниками за те же деньги. Я думаю, спорить нам бесполезно -просто два разных взгляда…

«русский понимают и читают большинство граждан…» Украины. Вот и ответ на вопрос, почему в Киеве некоторые говорят на русском (далеко не все!!!!) Саша, мудрец говорил, что все, чтобы ни говорил человек — он говорит о себе. Если тебя сейчас волнуют вопросы языка (когда ты учишь в Австрии немецкий) ты начинаешь болезненно реагировать на отсутствие украинского в Киеве. Попустись, твоего гнева мало, чтобы изменить ситуацию.

Ну у тебя и выражения — «попустись»… Впрочем, каждый общается с другими в меру своей эрудиции. И гнева тут моего нет. Ты что-то путаешь 🙂
По сути комментария. В Австрии тоже почти все знают другой язык, например — английский. Его все понимают и по мере надобности используют. Но я что-то не слышал, что бы австрийцы между собой разговаривали на каком-то другом языке, кроме немецкого. Редкие исключения только подтверждают правило.
Иногда, желаемое, ну никак не похоже на действительное, как ты его не натягивай. Нужно просто уважать себя

Александр, если я не ошибаюсь, на Украине принят закон о языке, в котором есть следующие строки: «Кожен має право вільно визначати мову, яку вважає рідною, і вибирати мову спілкування, а також визнавати себе двомовним чи багатомовним і змінювати свої мовні уподобання.»
Т.е. каждый имеет право сам выбирать язык общения.
Там, правда, ещё что-то про 10% населения, которые должны считать язык родным. Но судя по Вашим постам, с этим в Киеве все в порядке. 🙂

Для начала не на Украине, а в Украине.
А во-вторых, слова «имеют право» и «обязаны» — разные по значению.
Все граждане обязаны знать украинский и имеют право знать любой другой язык. Я сильно утрирую, но суть Конституции Украины и Законов именно в этом. Я, как гражданин Украины имею право на то, что меня поймут и со мной буду разговаривать на украинском языке. Это содержится во ВСЕХ языковых Законах. Речь идёт об официальных правоотношениях, куда относится и гражданско-правовые отношения, в том числе и обслуживание в кафе.
А то, что кто-то хочет говорить на другом языке между собой — меня вообще никак не касается 🙂
Попробуйте в Германии на русском поговорить, или в Японии — на польском.

«Свобода одного человека заканчивается там, где начинается свобода другого».

Вы имеете право на то, что с Вами будут разговаривать на украинском. Официант в кафе имеет право на то, что будет говорить на своем родном языке (будь то русский, татарский, венгерский и т.д.). Нормальные люди в таких случаях пытаются понять друг друга…
P.S. В Германии на русском пробовал поговорить, т.к. в немецком 0 полный. Результат тот, что собеседник пытается понять, предлагает перейти на английский, если сам его знает, или на языке жестов. Но не делает морду кирпичом, говоря что он в Германии и будет общаться только на государственном языке.

Ви неуважні, неодноразово автором було сказано, що йдеться не про іноземців в Україні, а про громадян України, серед яких 70% вважають українську мову рідною, але тупі настільки, що нездатні розмовляти своєю ж рідною мовою з іншими українцями.

пробачте, але я не говорю по українськи. Постом выше человек пишет, что в Европе его собеседники старались перейти на понятный для него язык, и следует ответ на украинском. Хотя все до этого писали на русском. Просто без комментариев… Даже не хочется при помощи гугла понять что там по смыслу написано, так явно выражено отношение к собеседника…

Просто констатация факта, не более. Это же ваши слова — «Но люди вольны сами выбирать на каком языке к кому обращаться»

В цьому й проявляється великоросійський шовінізм — ви навіть не намагаєтесь зрозуміти що вам говорять громадяни інших країн, знаходячись на своїй землі, тільки тому, що вони не переходять на ваш язик.

Типичный ответ «Украинского Патриота». Сразу переходя на оскорбления умственных способностей своих же соотечественников. Ещё раз поясню свою мысль.
Автор блога неоднократно и довольно агрессивно (конечно на мой взгляд) выражает неудовольствие по поводу того, что к нему обращаются на русском (иностранном) языке в Украине. Я высказал ему своё мнение по поводу того, что в Украине многие считают русский язык родным. Принят закон о языке. В соответствии с законом граждане даже в суд могут обращаться на русском языке. И я говорю о том, что собеседники не ОБЯЗАНЫ общаться с Александром на украинском, но МОГУТ использовать русский. Тем более, что Александр его понимает.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.