Воссоединение семьи или получение Rot-Weiß-Rot – Karte plus

Rot-Weiß-Rot – Karte plus

Когда я подписывала контракт со своим работодателем, основным условием с моей стороны было то, что они «перевезут» мою семью вместе со мной. Я прекрасно понимала, что этот пункт возможно будет предметом торга, но к счастью, они охотно согласились помочь.

Мне показалось, что получить разрешение для членов семьи будет очень просто: соберем документы как для меня, отнесем в посольство и они сразу же выдадут заветные карточки мужу и деткам. И вся такая воодушевленная записала мужа на прием в посольство, вручила ему кучу документов и улетела в Вену. Но не тут то было.

В день подачи документов от мужа приходит сообщение: «Не приняли! Детали позже». У меня в голове пронеслась мысль: «КАК???? Не может быть! Мы все сделали, как надо. Это они специально там придираются». Ели дождалась вечера, чтобы созвониться с супругом для прояснения ситуации. Весь день злилась на посольство, за то, что не приняли документы, на работодателя, за то, что он предоставил неправильный список документов, и на себя, потому что я не могла пойти в посольство и доказать, что я права. Но поговорив с мужем, я поняла, что не так уж я и права, как мне хотелось бы в это верить.

Самое первое мое заблуждение было в том, что я была уверена, что мои тоже будут получать Blaue Karte. Но оказывается, для членов семьи Австрия выдает только Rot-Weiß-Rot – Karte plus. И список документов отличается от того, что подавала я на Blaue Karte.

Второе заблуждение, что присутствие детей до 6 лет не нужно. Очень даже нужно 🙂 В посольстве хотят видеть детей любого возраста при подаче документов на вид на жительство, а вот в последующем при подаче документов на визу D их можно уже не приводить.

Зато в первом, пусть и не удачном, походе в посольство был и огромный плюс. Мы выяснили какие именно документы нужны для Rot-Weiß-Rot – Karte plus. С радость поделюсь с вами этой информацией, чтоб вы не наступили на те же грабли, что и мы. И так, пакет документов на мужа состоит из:

  1. Заполненная анкета и 2 фото;
  2. Свидетельство о рождении апликанта с апостилем + нотариально заверенный перевод + апостиль на печать нотариуса;
  3. Свидетельство о разводе (если есть какие либо документы на другую фамилию) с апостилем + нотариально заверенный перевод + апостиль на печать нотариуса;
  4. Свидетельство о браке с апостилем + нотариально заверенный перевод + апостиль на печать нотариуса;
  5. Справка об отсутствии судимостей апликанта с апостилем + нотариально заверенный перевод + апостиль на печать нотариуса;
  6. Диплом с вкладышем + перевод;
  7. Справка с работы + перевод;
  8. Копия всех страниц (даже пустых) загран паспорта;
  9. Выписка по банковскому счету о наличие денег у мужа;
  10. Резюме мужа;
  11. Письмо от бюро переводов, что они являются сертифицированными переводчиками и что именно они сделали перевод всех перечисленных выше документов;
  12. Подтверждение владения немецким языком мужа на уровне А1.1: сертификат о сдаче экзамена А1.1 или сертификат о прохождении курсов немецкого А1.1. (это самый спорный документ из всех, что был в списке. Для апликантов Rot-Weiß-Rot – Karte plus, которая связана с Blaue Karte, подтверждение знания языка НЕ нужно! Но мы не стали спорить с сотрудниками посольства и приложили сертификат о прохождении курсов немецкого А1.1).
  13. Копия загран паспорта члена семьи, который получил или находится в процессе получения Blaue Karte, т.е. моего;
  14. Копия контракта на работу в Австрии члена семьи, который получил или находится в процессе получения Blaue Karte;
  15. Копия самой Blaue Karte (это второй спорный документ из всех, что был в списке. Оказывается, посольство обязано принять документы и без наличия Blaue Karte, то они это делают очень неохотно. В моем случае, МА35 высылало специальное письмо так называемое Einreichbestätigung, которым они подтверждали, что мои документы на рассмотрении и скоро будет положительный ответ) ;
  16. Копия контракта на аренду квартиры в Австрииначлена семьи, который получил или находится в процессе получения Blaue Karte;
  17. Копия Meldezettel члена семьи, который получил или находится в процессе получения Blaue Karte.

Детский пакет документов включал в себя все те же документы, что и пакет мужа, плюс копия проездного документа и копия нотариального разрешения на вывоз ребенка заграницу с переводом. Кроме того, важно, что анкету вместо детей подписывает отец или мать, при этом указывает свою фамилию и имя, а в скобках пишет соответственно Mutter или Vater.

Таких пакетов документов у вас должно быть по два на каждого апликанта, т.е. оригинал пакета документов (они его отправляют в Австрию) и копия (остается в посольстве). В нашем случае у нас было 6 пакетов: 2 мужа и 4 для детей 🙂

Мы заранее записались на прием в посольство. Для этого я даже отпросилась с работы. В день подачи мы все (я, муж и детки) приехали в назначенное время в посольство. Сотрудник посольства попросил разложить документы и только потом подать их ему на проверку. После того, как мы отдали ему документы, он их перепроверил, оформил дело на каждого апликанта и вручил мужу на подпись бумажку, которой он подтверждал, что без визы D он не поедет забирать свою карточку (это понадобилось из-за того, что у него открыта действующая многоразовая виза С). В конце сотрудник попросил оплатить услуги посольства. За «дело» мужа мы заплатили 1280 грн, за «дело» каждого ребенка по 800 грн.

Все было очень утомительно. Мы провели в посольстве около 2х часов и это с маленькими детьми на руках. Но в итоге документы приняли и, надеюсь, их отравили в Вену. Теперь остается только ждать 🙂

Воссоединение семьи или получение Rot-Weiß-Rot – Karte plus: 14 комментариев

  1. Татьяна

    Хотела поделиться нашим опытлом — он немножко другой. Муж подавал документы для RWRPlus на себя и детей в Москве. Было заранее написано письмо в посольство с вопросом, надо ли привозить детей до 6ти лет (было 3 и 5 сответственно), и с распечатанным ответом, что до 6ти лет не надо муж поехал в Москву и у него все приняли без мелких. Это было в августе 2013.

    1. Tanya ButenkoTanya Butenko Автор записи

      Вам очень повезло! Я звонила в посольство, там сказали, что до 6ти лет не обязательно, но уже на «приеме» передумали. Как говорится, «каждая метла метет по своему». Мы уже решили не спорить, чтоб не дай Бог, не занесли в какой-нибудь «черный» список.

      1. Татьяна

        мне кажется, что в таких случаях очень полезно иметь письмо — мешает передумать 🙂

    2. Александр

      А апостиль на печать перевода обязательно? Либо хватит просто апостиля на самом документе?

      1. SaschaSascha

        В принципе, обязательно, хотя есть немало людей, которые не делают. Всё зависит от ваших целей, на самом деле. Если вы хотите гарантированно получить результат — лучше сделать.

      2. TanyaTanya

        Да, обязательно. Австрия одна из немногих стран, которая требует двойной апостиль.

        1. Марта

          Двойной апостиль с успехом заменяет перевод сделанный присяжным переводчиком в Австрии. Сделать двойной апостиль стоит намного дешевле, чем присяжный перевод за границей.

  2. Рита

    Для КБК карты ПЛЮС как раз таки надо подтверждение знаний немецкого, поэтому вам и сказали, просто так не скажут, мне кажется.

  3. max

    А реально воссоединиться, если муж студент на бакалавриате с женой из России? Или это только в магистратуре можно делать?

  4. Света

    Здравствуйте хочю спросить если мы с мужем на разных фамилиях ето влияет на получение карты.и ище если я не роботаю и никокой справки с роботы у меня нет есть только диплом.и ище сколько дениг нужно на щету иметь мне?

Добавить комментарий